VietnamKnowledgeNewsletter

Ordering food in Vietnamese: a phrasebook

The phrases that get you a plate of food, the right one, and the bill — at street stalls, casual restaurants, and bia hơi. Plus the dish-name pronunciations that matter.

Published 2026-05-21· 6 min read· Vietnam Knowledge
Last reviewed: 21 May 2026Report outdated info

You can eat well in Vietnam without speaking any Vietnamese, but a handful of phrases changes the experience. At a street stall, where there's no menu and no English, knowing how to say "one of this" and "no chilli, please" is the difference between guessing and ordering.

This page is the working phrasebook. For pronunciation, see alphabet and tones and pronouncing Vietnamese place names.

The core ordering phrases

EnglishVietnameseRomanised
HelloXin chàosin chow
Thank youCảm ơncum un
I'd like...Cho tôi...cho toy
Do you have...?Bạn có... không?bahn co... khong
One of thisMột cái nàymot kai nay
Two bowls / platesHai bát / đĩahai bat / dee-uh
The menu, pleaseCho tôi xem thực đơncho toy sem thuk dun
Pay, pleaseTính tiềnting tee-en
How much?Bao nhiêu?bow new
DeliciousNgonnong (rising tone)
Too spicyCay quákai kwa

Customisations that street stalls understand

EnglishVietnameseRomanised
No chilliKhông caykhong kai
No corianderKhông rau mùikhong rau mooy
No MSGKhông bột ngọtkhong boht ngot
VegetarianĂn chayun chai
No meatKhông thịtkhong tit
Just rice noodlesChỉ phởchee fuh
Less sweetBớt ngọtbut ngot
More sauceThêm nước mắmtem nuhk mum
Spicy pleaseCho caycho kai
Take awayMang vềmahng vey

How to order specific dishes

Most street stalls specialise. The simplest order is just "one + dish name":

English askVietnameseRomanised
One phởMột bát phởmot bat fuh
Two phở with beefHai bát phở bòhai bat fuh boh
One bánh mìMột ổ bánh mìmot oh banh mee
One bún chảMột suất bún chảmot swat boon cha
One cao lầuMột tô cao lầumot toh cao lao
One cơm tấmMột dĩa cơm tấmmot zee-uh com tum
One bowl of soupMột bát canhmot bat canh

Common dish names that confuse foreigners:

  • Phở (fuh) — noodle soup; not "foh" (the ơ is "uh")
  • Bún (boon) — rice vermicelli (different noodle from phở)
  • Bánh mì (banh mee) — baguette sandwich; banh not "bang"
  • Bún chả (boon cha) — grilled pork with noodles
  • Cao lầu (cao lao) — Hội An specialty noodle
  • Cơm tấm (com tum) — broken-rice plate
  • Gỏi cuốn (goy gwon) — fresh spring rolls (cold)
  • Chả giò / nem rán (cha zo / nem zan) — fried spring rolls
  • Mì xào (mee sao) — fried noodles
  • Bún bò Huế (boon boh hway) — Huế-style spicy beef noodle

Drinks

EnglishVietnameseRomanised
Water (mineral)Nước suốinuhk soo-ee
Iced waterNước đánuhk dah
Hot teaTrà nóngcha non
Iced teaTrà đácha dah
CoffeeCà phêcah fey
Black coffee with iceCà phê đácah fey dah
Coffee with milk and iceCà phê sữa đácah fey shoo-uh dah
Egg coffeeCà phê trứngcah fey troong
One beerMột chai biamot chai bee-uh
Draft beerBia hơibee-uh hoy
Cheers!Một, hai, ba, dô!mot, hai, bah, yo

At a bia hơi (street beer)

Bia hơi is the open-air street beer phenomenon — small plastic stools, cheap fresh lager, snacks. The phrases:

  • "Một cốc bia hơi" (mot kok bee-uh hoy) — one glass of draft beer
  • "Mỗi người một cốc" (moy ngoo-ee mot kok) — one glass each
  • "Cho tôi một đĩa lạc rang" (cho toy mot dee-uh lak rang) — a plate of roasted peanuts
  • "Tính tiền" (ting tee-en) — the bill, please

Tip: bia hơi is paid at the end. Just count your glasses and pay the round-number total.

At a casual restaurant

If there's a menu, point. If there isn't, ask:

  • "Có gì ngon?" (co zee non) — what's good?
  • "Hôm nay có gì?" (home nai co zee) — what's available today?
  • "Tôi ăn được không cay" (toy un duhk khong kai) — I can eat without chilli
  • "Tôi không ăn được thịt" (toy khong un duhk tit) — I can't eat meat

Allergies and dietary

EnglishVietnameseRomanised
I'm allergic to peanutsTôi bị dị ứng đậu phộngtoy bee zee oong dao foan
I'm allergic to shrimp / shellfishTôi bị dị ứng tômtoy bee zee oong tom
No fish sauceKhông nước mắmkhong nuhk mum
I have a gluten allergyTôi không ăn được bột mìtoy khong un duhk boht mee
I'm vegetarian (Buddhist)Tôi ăn chaytoy un chai
I'm veganTôi ăn chay trườngtoy un chai chuhng

Vietnamese "vegetarian" usually means Buddhist-style — no meat, no fish, no fish sauce, no eggs (depending on observance). Be specific if you eat fish but not meat.

Paying

EnglishVietnameseRomanised
The bill, pleaseTính tiềnting tee-en
How much?Bao nhiêu?bow new
TotalTổng cộngtong kong
Card or cash?Thẻ hay tiền mặt?the hai tee-en mat
I'll pay by cardTôi trả thẻtoy cha the
I'll pay cashTôi trả tiền mặttoy cha tee-en mat
Receipt pleaseCho tôi hóa đơncho toy hwa dun

Cash is the default at street and bia hơi. Mid-range and up accept card.

Numbers 1 to 10 (essential for ordering)

NumberVietnameseRomanised
1mộtmot
2haihai
3babah
4bốnbone
5nămnahm
6sáusau
7bảybay
8támtahm
9chínchin
10mườimuoy

For prices in the thousands and beyond, see numbers and money.

What if they don't understand?

Two strategies that almost always work:

  1. Point at the dish on someone else's table or in the cabinet.
  2. Show Google Translate — the camera mode reads Vietnamese menus; the typed translation usually gets through clearly.

A friendly xin chào and a smile compensates for most mispronunciation.

Was this page helpful?

Continue reading

Comments

No comments yet.